1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONSVisually inspect all components for shipping damage. Shippingdamage is not covered by warranty. If shipping damag
10• Manuelle Steuerfunktion• Pumpenmontage oder Montage an der Verket-tungsunterplatte• Mehrere Mittelstellungs-Konfigurationen• Lieferbar als 2-Stell
11Abb. 3 Stift der Magnetwicklung8.0 WARTUNG1. Überprüfen Sie alle hydraulischen Anschlüsse inregelmäßigen Abständen, um sicherzustellen, dass siefest
121.0 NOTA IMPORTANTEIspezionare visivamente tutti i componenti per identificare eventualidanni di spedizione e, se presenti, avvisare prontamente lo
13IMPORTANTE: Non sollevare apparecchiatureidrauliche mediante il tubo flessibile o i giuntiorientabili. Servirsi della maniglia per trasporto o diun
A causa della flessibilità dei modelli, nelle valvole serie "VE"in vendita come modelli indipendenti non sono inclusi icontrolli elettrici.
158.0 MANUTENZIONE1. Controllare periodicamente tutti i collegamenti idrauliciper assicurarsi che siano ben serrati. Collegamentiallentati o con perdi
161.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE RECEPCIÓNInspeccione visualmente todos los componentes para verificar sihay daños de envío. Debido a que la garant
17IMPORTANTE: No levante el equipo hidráulico por las mangueras o acopladores giratorios. Use elmango de transporte u otros medios paratransportarla c
18Debido a la flexibilidad de los modelos, las válvulas de laSerie "VE" que se adquieren como modelos independientesno incluyen controles el
198.0 MANTENIMIENTO1. Compruebe periódicamente todos los adaptadores yconexiones hidráulicas del sistema para asegurarsede que están apretados y libr
2CAUTION: Keep hydraulic equipment away fromflames and heat. Excessive heat will soften packingsand seals, resulting in fluid leaks. Heat also weakens
201.0 BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ ONTVANGSTControleer visueel alle onderdelen op schade opgelopen tijdens deverzending. Schade opgelopen tijdens de v
21BELANGRIJK: Hydraulische machines niet bij deslangen of de wartelkoppelingen opheffen. Gebruik dedraaghandgreep of een ander middel om de machinevei
22Als gevolg van de flexibiliteit van de modellen, zijn de "VE"kleppen die als stand-alone modellen zijn aangeschaft, nietvoorzien van een e
238.0 ONDERHOUD1. Controleer regelmatig alle hydraulische aansluitingenom zeker te zijn dat deze stevig zijn bevestigd. Losseof lekkende aansluitingen
061300 Enerpac Worldwide Locations✦ e-mail:[email protected]✦ internet: www.enerpac.comAll Enerpac products are guaranteed against defects in workman
3plumb into a circuit. As mentioned earlier, it is up to theend user to provide the wiring and controls for the valvewhen ordered this way.It is also
41.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION Inspecter tous les composants pour vous assurer qu’ils n’ont subiaucun dommage en cours d’expé
5IMPORTANT : Ne pas soulever le matériel hydrauliqueen saisissant ses tuyaux ou ses raccords articulés.Utiliser la poignée de transport ou procéder d’
650. En raison de la diversité des modèles, la série " VE " n’estpas équipée de commandes électriques. Il incombe àl'utilisateur d&apos
78.0 MAINTENANCE1. Contrôler périodiquement le serrage adéquat de tousles raccords hydrauliques. Les raccords desserrés oufuyants risquent de causer d
8®AnleitungsblattModulare VentileL2439 Rev. O 07/001.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE FÜR DEN EMPFANG:Alle Komponenten auf sichtbare Transportschäden in
9WICHTIG: Hydraulische Geräte weder an denSchläuchen noch den Gelenkanschlüssen anheben.Dazu den Tragegriff oder eine andere sichereTransportmethode v
Komentarze do niniejszej Instrukcji