Enerpac S-Series Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzia Enerpac S-Series. Enerpac S-Series User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 264
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - Instruction Sheet

Instruction SheetS-Series Hydraulic Torque WrenchesEIS591131English (GB) Rev. B 03/2008

Strona 2

10ENGLISH4.3.1 To tighten a nut or bolt (fig. G)• Position the tool on the nut or bolt inthe orientation as shown.• Operate the pump until the nut or

Strona 3 - S-Series

4ESPAÑOLEnerpac declara que estos modeloscumplen las normas y directivas aplicablesemitidas por la Unión Europea.Si desea una lista detallada, consult

Strona 4 - 2 Safety

ESPAÑOL5- No coloque ningún objeto entre elbrazo de reacción y el punto dereacción. Mantenga las manguerasalejadas de los puntos de reacción.- No se c

Strona 5

- En condiciones duras, la herramientadebe limpiarse y lubricarse con mayorfrecuencia. (véase la sección 5.0).- Antes del uso, compruebe que lostornil

Strona 6

3.2.2 Para desmontar el eje deaccionamiento• Pulse y mantenga pulsado el botónde desbloqueo (2).• Tire del eje de accionamiento (1)hasta que se suelte

Strona 7

8ESPAÑOL3.6 Para conectar las mangueras (fig. E)Asegúrese de que todos losaccesorios cumplan los requisitos depresión. Asegúrese de que losacoplamient

Strona 8

ESPAÑOL94 Funcionamiento4.1 Antes del funcionamiento- Asegúrese de que la tuerca o el pernoque va a apretarse estén limpios y notengan polvo.- Asegúre

Strona 9 - 4 Operation

10ESPAÑOL4.3.1 Para apretar una tuerca o perno(fig. G)• Coloque la herramienta sobre latuerca o perno en la orientación quese muestra.• Accione la bom

Strona 10

5 Mantenimiento y solución de problemasEl usuario puede realizar elmantenimiento preventivo de laherramienta. El mantenimientocompleto debe ser reali

Strona 11

• Libere la presión y asegúrese de queel pistón se repliegue totalmente.• Fije la protección del alojamiento.5.2 Mantenimiento completo5.2.1 Desmontaj

Strona 12

pinza para obturadores. • El extremo del anillo debe estarcolocado en la ranura del casquillopara que la pinza para obturadores sesitúe bajo el casqui

Strona 13

5 Maintenance and troubleshootingPreventative maintenance can becarried out by the user. Fullmaintenance must be carried out byan approved and author

Strona 14

5.3 Solución de problemasSíntoma Causa SoluciónEl cilindro no avanza ni se repliega El acoplamiento de conexión Sustituya el acoplamientorápida está

Strona 15

6 Especificaciones técnicas6.1 Capacidades y dimensiones (fig. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Eje de accionamiento pulgadas 3/4 1 1 1/2 1 1/2 2 1/2T

Strona 16

16ESPAÑOL166.2 Ajustes de par de torsiónPara ajustar el par de torsión, ajuste la presión de la bomba en función del siguientecálculo:- Presión de bom

Strona 17

ESPAÑOL17176.2.1 Ajustes de par de torsiónS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Presión Par (Nm) Par (Nm) Par (Nm) Par (Nm) Par (Nm)de la bomba (bares)69 19

Strona 18

18ESPAÑOL7.3 Kit de obturadores del colectorgiratorio (artículo 2.0)- 2 Juntas tóricas de la cara del pasador del colector giratorio- 1 Junta tórica d

Strona 19 - 7 Recommended spare parts

ESPAÑOL19197.6 Kit de herramientas recomendadoS1500- 1 Llave de 7/8”- 1 Llave de 3/4”- 1 Llave de 5/8”- 1 Alicates para arandelas de retención- 1 Herr

Strona 20

20ESPAÑOL

Strona 21

ESPAÑOL21

Strona 22

22ESPAÑOL

Strona 23

Póngase en contacto con Enerpac si no encuentra el CD-ROM adjunto en sumanual o visite el sitio web www.enerpac.com para descargar el manual.

Strona 24

5.2 Full maintenance5.2.1 Piston removal (fig. J)• Remove all components as describedfor preventative maintenance.• Remove the circlip from the swivel

Strona 25 - Manuel d'instructions

AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971

Strona 26

HandleidingHydraulische momentsleutelsS-SerieEIS591131Nederlands (NL) Rev. B 03/2008

Strona 27

Kies de gewenste productserie uit de linkerhelft van het scherm. Klik vervolgens op de gewenste taal. De volgende talen staan in de lijst:CD met handl

Strona 28 - 1 Introduction

NEDERLANDS3Index1 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Veiligheid . . . . .

Strona 29

4NEDERLANDSEnerpac verklaart dat deze modellenvoldoen aan de toepasselijke standaardenen richtlijnen verstrekt door de EuropeseGemeenschap. Voor een g

Strona 30

NEDERLANDS5- Plaats geen enkel object tussen dereactiearm en het reactiepunt. Houd de slangen uit de buurt van dereactiepunten.- Ga niet in de lijn va

Strona 31

- Indien de sleutel van een hoogte valt,dient de machine nagekeken teworden vóór een volgend gebruik.- Bij zware omstandigheden moet hetgereedschap va

Strona 32

NEDERLANDS7Fig. C3.2.2 De aandrijfas verwijderen• Druk de ontgrendelingsknop (2) in enhoud deze ingedrukt.• Trek aan de aandrijfas totdat deze loslaat

Strona 33 - 4 Fonctionnement

8NEDERLANDS3.6 Aansluiten van de slangen (fig. E)Zorg ervoor dat alle accessoiresvoldoen aan de vereisten voor dedruk.Let erop dat de snelkoppelingen

Strona 34

NEDERLANDS94 Bediening4.1 Voorafgaand aan de bediening- Let erop dat de vast te draaien moerof bout schoon en stofvrij is.- Let erop dat de moer of bo

Strona 35

• Remove the cylinder bush (25) bypushing a suitable drift through thefront of the tool onto the bush.• Remove both bush seals.5.2.3 Reaction arm remo

Strona 36

10NEDERLANDS4.3.1 Vastdraaien van een moer of bout(fig. G)• Plaats de machine op de moer ofbout in de richting zoals afgebeeld.• Bedien de pomp tot de

Strona 37

NEDERLANDS115 Onderhoud en foutopsporingDe gebruiker kan preventiefonderhoud verrichten. Volledigonderhoud dient te worden verrichtdoor een goedgekeu

Strona 38

• Monteer de componenten inomgekeerde volgende weer behalvede behuizing. Zorg ervoor dat de kruk,aandrijfschoen, ratel en krukpen goedworden aangebrac

Strona 39

5.2.2 Verwijderen van de cilinderbus (fig. K)(voor S1500/S3000/S6000/S11000)Verwijder alleen de cilinderbus als ereen vloeistoflekkage is in hethoofdg

Strona 40

5.3 FoutopsporingSymptoom Oorzaak MiddelCilinder maakt geen slag Snelkoppeling is beschadigd Vervang de koppelingSnelkoppeling is niet aangesloten Sl

Strona 41

NEDERLANDS15AFDBC HGEFig. L6 Technische specificaties6.1 Capaciteiten en afmetingen (fig. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Aandrijfas inch 3/4 1 1 1/2

Strona 42 - 7 Pièces détachées

6.2 Instellingen voor aanhaalmomentOm het aanhaalmoment in te stellen, stelt u de pompdruk af volgende de volgendeberekening:- Pompdruk = Aanhaalmomen

Strona 43

6Instellingen voor aanhaalmomentS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pompdruk Aanhaal- Aanhaal- Aanhaal- Aanhaal- Aanhaal-(bar) moment (Nm) moment (Nm) mome

Strona 44 - FRANÇAIS

7 Aanbevolen reserve-onderdelen7.1 Bestellen van reserve-onderdelenGeef bij het bestellen van reserve-onderdelen onderstaande informatieaan:- Eenheids

Strona 45

7.2 Afdichtingskit (item 3.0)- 1 O-ring deksel- 1 T-afdichting zuiger- 1 O-ring zuigerborgmoer - klein- 1 O-ring zuigerborgmoer - groot- 1 T-afdichtin

Strona 46

5.3 Trouble shootingSymptom Cause RemedyCylinder does not advance or retract Quick-connect coupling Replace the couplingis damagedQuick connect- coup

Strona 47

S11000- 1 7/8” steeksleutel- 1 3/4” steeksleutel- 1 5/8” steeksleutel- 1 Veerringtang- 1 Afdichtings-verwijderingsgereedschap- 1 26 mm dop- 1 ø 4 x 40

Strona 48

NEDERLANDS21

Strona 50

Neem contact op met Enerpac wanneer de CD niet is bijgevoegd of bezoek www.enerpac.com om de handleiding te downloaden.

Strona 51 - S-Serie

AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971

Strona 52 - 1 Einführung

Manual de instruçõesTorquímetro hidráulicoSérie SEIS591131Portugues (PT_BR) Rev. B 03/2008

Strona 53

Selecione a série do produto pretendido, no lado esquerdo da tela e depois clique no idioma desejado. Incluemse os seguintes idiomas:CD com manuais de

Strona 54

PORTUGUÊS3Índice1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Segurança . . . . . . .

Strona 55

4PORTUGUÊSEnerpac declara que estes modelos estãode acordo com as normas e exigênciasemitidas pela Comunidade Européia.Consulte a lista pormenorizada

Strona 56

PORTUGUÊS5- Não se coloque na linha dedeslocamento da ferramenta quandoa mesma estiver em funcionamento.Se a ferramenta se soltar da porca oudo parafu

Strona 57 - 4 Betrieb

ENGLISH156 Technical specifications6.1 Capacities and dimensions (fig. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Drive shaft inch 3/4 1 1 1/2 1 1/2 2 1/2Socket

Strona 58

- Em condições severas a ferramentadeve ser limpa e lubrificada com maisfreqüência. (vide seção 5.0).- Verificar se os parafusos na mangado eixo (vide

Strona 59 - 5 Wartung und Fehlersuche

PORTUGUÊS7Fig. C3.3 Seleção de direcionamento datransmissão (fig. B)• Para operações de aperto, ajuste o eixo de acionamento (1) naferramenta, conform

Strona 60

8PORTUGUÊS3.6 Ligação das mangueiras (fig. E)Certifique-se de que todos osacessórios estão de acordo com asexigências de pressão. Certifique-sede que

Strona 61

PORTUGUÊS94 Operação4.1 Antes da operação- Certifique-se de que a porca ouparafuso a serem apertados estãolimpos e livres de poeira.- Certifique-se de

Strona 62

10PORTUGUÊS4.3.1 Para apertar uma porca ou umparafuso (fig. G)• Posicione a ferramenta sobre a porcaou o parafuso na direção conformemostrado.• Acione

Strona 63

5 Manutenção e identificação de problemasO usuário poderá efetuar amanutenção preventiva. A manutenção completa deve serrealizada por um técnico apro

Strona 64

5.2 Manutenção completa5.2.1 Remoção do êmbolo (fig. J)• Remova todos os componentes, talcomo descrito, para uma manutençãopreventiva.• Retire a mola

Strona 65

5.2.2Remoção da bucha do cilindro (fig. K)Somente remova a bucha do cilindrocaso haja vazamento do fluídohidráulico na área da cabeça.• Pressione radi

Strona 66

5.3 Identificação de problemasSintoma Causa SoluçãoO cilindro não avança ou retorna Conexão de engate rápido Substitua a conexãoestá danificadaA con

Strona 67 - 7 Empfohlene Ersatzteile

6 Especificações técnicas6.1 Capacidades e dimensões (fig. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Eixo de acionamento polegada 3/4 1 1 1/2 1 1/2 2 1/2Capaci

Strona 68

16ENGLISH6.2 Torque settingsTo set the torque, adjust the pump pressure according to the following calculation:- Pump pressure = Torque / Torque facto

Strona 69

16PORTUGUÊS166.2 Valores de torquePara ajustar o torque, regule a pressão da bomba com base no cálculo que se segue:- Pressão da bomba = Torque / Fato

Strona 70

PORTUGUÊS17176.2.1 Valores do torquePressão da S1500 S3000 S6000 S11000 S25000bomba (bar) Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm)

Strona 71

18PORTUGUÊS7.3 Jogo de vedação do manifoldgiratório (item 2.0)- 2 Anéis tipo “O” do pino dos manifolds giratórios - 1 Anel tipo “O” do pino do manifol

Strona 72

PORTUGUÊS19197.6 Jogo de ferramentas recomendadoS1500- 1 Chave de bocas 7/8”- 1 Chave de bocas 3/4”- 1 Chave de bocas 5/8”- 1 Alicate tipo trava- 1 Fe

Strona 74

PORTUGUÊS21

Strona 76 - 1 Introduzione

Por favor, entre em contato com Enerpac, caso o CD não esteja incluído ou baixe o manual através do site web www.enerpac.com.

Strona 77

AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971

Strona 78

InstruktionsbokHydraulisk momentnyckelS-serien EIS591131Svenska (SE) Rev. B 03/2008

Strona 79

6.2.1 Metric system tableS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pump pressure (bar) Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm)69 190 434 814

Strona 80

Välj den önskade produktserien till vänster på skärmen, klicka sedan på önskat språk. Följande språk finns med:CD med bruksanvisningar i PDF-formatCD:

Strona 81 - 4 Funzionamento

SVENSKA3Index1 Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Säkerhet . . . . . . . . .

Strona 82

4SVENSKA2 SäkerhetVar medveten om att användaren bärfullständigt ansvar vid användning av dettaredskap. Enerpac är inte ansvarigt förmaterial- eller k

Strona 83

SVENSKA5förflyttning. Tryck och belastning är däremot mycket kraftiga. Håll händerna undan frånmonteringsdetaljen som ska lossaseller dras åt.- Kontro

Strona 84

6SVENSKAFig. A3 Montering och inställningar3.1 Översikt och detaljer (fig. A)1 Drivaxel2 Släppningsknapp drivaxel3 Svivlande koppling4 Uttag för matni

Strona 85

SVENSKA7Fig. C3.4 Montera och avlägsna ensexkanthylsa (fig. C)3.4.1 Montera en sexkanthylsa• Sätt hylsan (9) på drivaxeln (1).• Placera spärrstiftet (

Strona 86

8SVENSKA3.6 Koppling av slangarna (fig. E)Kontrollera att alla tillbehör tål deterfordrade trycket.Kontrollera att snabbkopplingarnasitter stadigt på

Strona 87

SVENSKA94 Användning4.1 Före bruk- Kontrollera att muttern eller bultensom ska fästas är ren och fri fråndamm.- Se till att muttern eller bulten löper

Strona 88

10SVENSKA4.3.1 Dra åt en bult eller mutter (fig. G)• Placera verktyget påmonteringsdetaljen i den visaderiktningen.• Aktivera pumpen tills muttern ell

Strona 89

5 Underhåll och felsökningFörebyggande underhåll kan utförasav användaren. Komplett underhållmåste utföras av en godkänd ochbefogad tekniker som är u

Strona 90

6.2.2 Imperial system tableS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pump pressure (psi) Torque Torque Torque Torque Torque (Ft.lbs) (Ft.lbs) (Ft.lbs) (Ft.lb

Strona 91

5.2 Komplett underhåll.5.2.1 Avlägsna kolven (fig. J)• Avlägsna alla delar enligtbeskrivningen vid förebyggandeunderhåll.• Avlägsna spärringen frånsvä

Strona 92 - ITALIANO

5.2.2 Avlägsna cylinderhylsan (fig. K)Avlägsna endast cylinderhylsan omdet läcker hydraulvätska runt huvudet.• Tryck låsringen (24) radiellt inåt mede

Strona 93

5.3 FelsökningSymptom Orsak ÅtgärdCylindern skjuts inte ut eller Snabbkopplingen skadad Byt ut kopplingendras inte in Snabbkopplingen ej kopplad Ans

Strona 94

SVENSKA15AFDBC HGEFig. L6 Tekniska specifikationer6.1 Kapaciteter och dimensioner (fig. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Drivaxel inch 3/4 1 1 1/2 1 1

Strona 95

16SVENSKA6.2 MomentinställningarStäll in vridmomentet genom att justera trycket enligt nedanstående beräkning:- Pumptryck = Vridmoment / MomentfaktorM

Strona 96

SVENSKA176.2.1 Tabell metriskt systemS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pumptryck (bar) Moment (Nm) Moment (Nm) Moment (Nm) Moment (Nm) Moment (Nm)69 190

Strona 97 - Manual de instrucciones

7.3 Svänggrenrörets packningssats(punkt 2.0)- 2 O-ringar svänggrenrörets stiftyta- 1 Svänggrenrörstiftets O-ring- 2 Svänggrenrörblockets O-ringar- 1 G

Strona 98

SVENSKA197.6 Rekommenderad verktygssatsS1500- 1 7/8” skruvnyckel- 1 3/4” skruvnyckel- 1 5/8” skruvnyckel- 1 Tång för spärring- 1 Packningsutdragare- 1

Strona 101

7 Recommended spare parts7.1 To order spare partsQuote the information below whenordering spare parts:- The assembly name and serialnumbers.- The comp

Strona 102

22SVENSKA

Strona 103

Var god kontakta Enerpac om CD:n saknas, eller besök www.enerpac.com för att hämta bruksanvisningen.

Strona 104

AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971

Strona 105 - 4 Funcionamiento

BruksanvisningHydraulisk muttertrekkerS-serienEIS591131Norsk (NO) Rev. B 03/2008

Strona 106

Velg ønsket produktserie på venstre side av skjermen og klikk på ønsket språk. Følgende språk er oppført:CD med instruksjonshåndböker i PDF-formatCDen

Strona 107

NORSK3Index1 Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sikkerhet . . . . . . . . . .

Strona 108

4NORSK2 SikkerhetVær oppmerksom på at brukeren bærerdet fulle ansvaret under bruken av detteverktøyet. Enerpac er ikke ansvarlig formaterial- eller pe

Strona 109

NORSK5imidlertid svært kraftig. Hold hendeneunna mutteren/bolten som skal løsneseller tiltrekkes.- Kontroller at nøkkelen som holdermutteren eller bol

Strona 110

6NORSKFig. A3 Montering og innstilling3.1 Oversikt og funksjoner (fig. A)1 Drivtapp2 Utløserknapp for drivtapp3 Svivelkupling4 Kupling for fremkjøring

Strona 111

NORSK7Fig. C3.4 Montere og demontere en kraftpipe(fig. C)3.4.1 Montere en kraftpipe• Monter kraftpipen (9) på drivtappen (1).• Fest sikringspinnen (10

Strona 112

Choose the required product series from the left side of the screen, then click on the required language. The following languages are listed:CD with I

Strona 113

S3000- 1 7/8” spanner- 1 3/4” spanner- 1 5/8” spanner- 1 Circlip pliers- 1 Seal extraction tool- 1 20 mm socket- 1 ø 4 x 25 mm PCD pin spanner- 1 1,5

Strona 114 - 7 Piezas de repuesto

8NORSK3.6 Kople til slangene (fig. E)Kontroller at alt tilbehør tåler detnødvendige trykket.Kontroller at hurtigkuplingene er sikretfør du aktiverer v

Strona 115

NORSK94 Bruk4.1 Før bruk- Kontroller at mutteren eller bolten somskal festes, er ren og fri for støv.- Kontroller at mutteren eller bolten gårriktig i

Strona 116

10NORSK4.3.1 Trekke til en mutter eller bolt (fig. G)• Plasser verktøyet på mutteren ellerbolten i retningen som vises.• Aktiver pumpen til mutteren e

Strona 117

5 Vedlikehold og feilsøkingForebyggende vedlikehold kan utføresav brukeren. Komplett vedlikehold måutføres av en godkjent og autoriserttekniker som e

Strona 118

5.2 Komplett vedlikehold5.2.1 Fjerning av stempel (fig. J)• Fjern alle komponentene sombeskrevet for forebyggendevedlikehold.• Fjern låseringen fra sv

Strona 119

• Fjern sylinderbøssingen (25) ved åskyve en egnet tapp gjennom forsidenav verktøyet og på bøssingen.• Fjern begge bøssingpakningene.5.2.3 Fjerne reak

Strona 120 - Internet: www.enerpac.com

5.3 FeilsøkingSymptom Årsak LøsningSylinderstempel beveger Hurtigkuplingen er skadet Bytt ut kuplingenseg ikke ut eller inn Hurtigkuplingen er ikke

Strona 121 - Handleiding

6 Tekniske spesifikasjoner6.1 Kapasitet og mål (fig. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Drivstapp tommer 3/4 1 1 1/2 1 1/2 2 1/2Kraftpipe kapasitet mm 1

Strona 122 - КИЙ (RU)

16NORSK166.2 MomentinnstillingerStill inn momentet ved å justere trykket i henhold til følgende beregninger:- Pumpetrykk = Moment / momentfaktor

Strona 123 - Handleiding Hydraulische

17NORSK176.2.1 MomentinnstillingerS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pumpetrykk (bar) Moment (Nm) Moment (Nm) Moment (Nm) Moment (Nm) Moment (Nm)69 190 43

Strona 125

7.2 Pakningssett (punkt 3.0)- 1 O-ring for pakning- 1 T-pakning for stempel- 1 O-ring for stempellåsemutter -liten- 1 O-ring for stempellåsemutter -st

Strona 126

19NORSK197.6 Anbefalt verktøysettS1500- 1 7/8” skrunøkkel- 1 3/4” skrunøkkel- 1 5/8” skrunøkkel- 1 Tang for låsering- 1 Pakningsuttrekker- 1 14 mm nøk

Strona 127

20NORSK

Strona 128

NORSK21

Strona 130

Kontakt Enerpac hvis CDen ikke følger med, eller gå til www.enerpac.com forå laste ned håndboken.

Strona 131

AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971

Strona 132

KäyttöohjeHydraulinen momenttiavainS-sarjaEIS591131Suomi (FI) Rev. B 03/2008

Strona 133 - 5.2.6 Opnieuw assembleren

Valitse tarvittava tuotesarja näytön vasemmalta puolelta ja napsauta sitten tarvittavaa kieltä. Luettelossa ovat seuraavat kielet:PDF-muotoisen käyttö

Strona 134 - van de vertandingen

SUOMI3Indeks1 Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Turvallisuus . . . . . . . .

Strona 135

22ENGLISH

Strona 136

4SUOMI2 TurvallisuusOta huomioon, että työkalun käytön aikanakaikki vastuu on käyttäjällä. Enerpac ei olevastuussa työkalun väärinkäytöstäaiheutuvista

Strona 137

SUOMI5- Varmista, että avain, jonka tarkoituson pitää mutteri tai pulttivastakkaisessa päässä, on kiinnitetty. - Käytä aina Enerpacin pumppuja jaletku

Strona 138 - 7 Aanbevolen reserve

6SUOMIKuva A3 Kokoaminen ja säädöt3.1 Yleiskuva ja ominaisuudet (kuva A)1 Vääntiö2 Vääntiön vapautuspainike3 Kääntyvä liitin4 Työliikkeen pikaliitin5

Strona 139 - - 1 Borgschroeven reactiearm

SUOMI7Kuva C3.4 Kuusiohylsyn asentaminen jairrottaminen (kuva C)3.4.1 Kuusiohylsyn asentaminen• Aseta hylsy (9) käyttöakseliin (1).• Asenna pidäketapp

Strona 140

8SUOMI3.6 Letkujen kytkeminen (kuva E)Varmista, että kaikki lisälaitteet ovatpainevaatimusten mukaisia. Kytkeliittimet siten että letkuissa ei olepain

Strona 141 - NEDERLANDS

SUOMI94 Käyttö4.1 Ennen käyttöä- Varmista, että kiristettävä mutteri taipultti on puhdas eikä siinä ole tomua.- Varmista, että mutteri tai pultti onku

Strona 142

10SUOMI4.3.1 Mutterin tai pultin kiristäminen (kuva G)• Aseta työkalu mutteriin tai pulttiinkuvan osoittamalla tavalla.• Käytä pumppua, kunnes mutteri

Strona 143

5 Huolto ja vianetsintäKäyttäjä voi suorittaaennaltaehkäisevää huoltoa. Työkalunkoko huollon saa suorittaa vainEnerpacin osoittama hyväksytty javaltu

Strona 144

5.2 Koko huolto5.2.1 Männän irrotus (kuva J)• Irrota kaikki komponentit kuvatullatavalla ennaltaehkäisevää huoltoavarten.• Irrota lukkorengas kääntyvä

Strona 145 - Manual de instruções

5.2.2 Sylinterin holkin vaihtaminen (kuva K)Vaihda sylinterin holkki vain, jos päänalueella on hydraulinesteen vuotoa.• Paina pidäkerengasta (24)sätei

Strona 146

Please contact Enerpac if the CD is not included,or visit www.enerpac.com for a download of the manual.

Strona 147 - Série S

5.3 VianetsintäOire Syy KorjausSylinteri ei liiku eteenpäin Pikaliitin on vahingoittunut Vaihda liitintai vetäydy sisään Pikaliitintä ei ole liitett

Strona 148 - 1 Introdução

6 Tekniset tiedot6.1 Mometit ja mitat (kuva L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Vääntiö tuumaa 3/4 1 1 1/2 1 1/2 2 1/2Hylsyn kapasiteetti mm 15 - 50 20 -

Strona 149

16SUOMI166.2 MomenttiasetuksetSäädä momentti säätämällä pumpun painetta seuraavan laskutoimituksen mukaisesti:- Pumpun paine = Momentti / Momentti

Strona 150

17SUOMI176.2.1 Momentin säätöS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pumpun paine Momentti Momentti Momentti Momentti Momentti(bar) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm)69

Strona 151

18SUOMI7.3 Kääntyvän liittimen tiivistyssarja(osa 2.0)- 2 Kääntyvän liittimen tapin O-renkaat- 1 Kääntyvän liittimen tapin O-rengas- 2 Kääntyvän liitt

Strona 152

19SUOMI197.6 Suositeltu työkalusarjaS1500- 1 7/8” ruuviavain- 1 3/4” ruuviavain- 1 5/8” ruuviavain- 1 Lukkorengaspihdit- 1 Tiivisteen irrotustyökalu-

Strona 154

SUOMI21

Strona 156

Jos mukana ei tule CD:tä, ota yhteyttä Enerpaciin tai lataa käyttöohje sivustolta www.enerpac.com.

Strona 157

AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971

Strona 158

AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971

Strona 159

   S- EIS591131Pycc (RU)Rev. B 03/2008

Strona 160

pe eoxoy cep poy  eo ac paa, a !ae "ee #$  peyeo!. B cce pee cey"e !:CD c

Strona 161

PYCCAAA31  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  . . . . . . . .

Strona 162 - 7 Peças sobressalentes

4PYCC  CES1500/S3000/S6000/S11000/S25000Enerpac ,       ,

Strona 163

PYCC5     .-     .-   -

Strona 164 - PORTUGUÊS

6PYCC-  ,           . 

Strona 165

PYCC73   3.1    (. A)1 -2  -3  4  5  6 

Strona 166

8PYCC3.4      (. )3.4.1   •    (9) - (1)

Strona 167

PYCC93.6   (. ),      .  ,

Strona 168

Manuel d'instructionsClé dynamométrique hydrauliqueSérie SEIS591131Français (FR) Rev. B 03/2008

Strona 169 - Instruktionsbok

10PYCC- Enerpac       .4.2     

Strona 170

PYCC4.3.2    (. H)•   .  .•     ,  

Strona 171 - S-serien

5       .  

Strona 172 - 1 Inledning

PYCC13•   .      (15).    Enerpac.• 

Strona 173

    (17).•    (22)   .•   (23),  

Strona 174

PYCC155.2.5  •      :- - 

Strona 175

5.3             

Strona 176

6  6.1     (. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000-  3/4 1 1 1/2 1 1/2 2 1/2 

Strona 177 - 4 Användning

6.2    ,    ,       :- 

Strona 178

PYCC196.2.1     S1500 S3000 S6000 S11000 S25000 , ()     

Strona 179

Sélectionnez la série de produit requise du côté gauche de l'écran puis cliquez sur la langue de votre choix. Les langues suivantes sont listées

Strona 180

20PYCC7   7.1       ,  :-   

Strona 181

7.6  S1500- 1   7/8”- 1   3/4”- 1   5/8”- 1    - 1 

Strona 182

22PYCC

Strona 183

/c oa-c ocycye, o'ayca, opaec$  Enerpac !ae a ca www.enerpac.com  !a*py!$ pyooco.

Strona 184

AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971

Strona 185

FRANÇAIS3Indice1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sécurité . . . . . . . .

Strona 186 - 7 Rekommenderade reservdelar

4FRANÇAISEnerpac déclare que ces modèlesrespectent les normes et directives envigueur émises par l’Union Européenne.Pour une liste détaillée, voir la

Strona 187

FRANÇAIS5- Ne placez aucun objet entre le bras deréaction et le point de réaction.Maintenez les flexibles écartés despoints de réaction.- Ne vous tene

Strona 188

ENGLISH3Index1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Safety . . . . . . . . . . .

Strona 189

- Dans des conditions exigeantes, l'outildoit être nettoyé et lubrifié plussouvent (voir paragraphe 5.0).- Vérifiez avant utilisation que la goup

Strona 190

FRANÇAIS7Fig. C3.2.2 Retrait de l’axe d’entraînement• Appuyez sur le bouton de déblocage(2) sans le relâcher.• Tirez l’axe d’entraînement (1) pour lel

Strona 191

8FRANÇAIS3.6 Connexion des flexibles (fig. E)Assurez-vous que tous lesaccessoires respectent les impératifsde pression.Assurez-vous que les raccordsra

Strona 192

FRANÇAIS94 Fonctionnement4.1 Avant l’utilisation- Assurez-vous que le boulon/écrou à serrer est propre et sans poussière.- Assurez-vous que le boulon/

Strona 193 - Bruksanvisning

10FRANÇAIS4.3.1 Serrage d’un boulon/écrou (fig. G)• Positionnez l’outil sur l’écrou ou leboulon selon l’orientation illustrée.• Actionnez la pompe pou

Strona 194

FRANÇAIS115 Entretien et dépannageL’entretien préventif peut être effectuépar l’utilisateur. L’entretien completdoit être effectué par un techniciena

Strona 195 - Bruksanvisning Hydraulisk

• Montez les composants dans l’ordreinverse, sauf pour le carter deprotection. Assurez-vous que la bielle,le segment, le cliquet et la goupille debiel

Strona 196 - 1 Innledning

5.2.2 Retrait de la douille de vérin (fig. K)Retirez la douille du vérin uniquementen cas de fuite de liquide hydrauliqueau niveau de la tête.• Exerce

Strona 197

5.3 DépannageSymptôme Cause SolutionLe vérin n’avance pas ou se rétracte Raccord rapide endommagé Remplacez le raccordRaccord rapide déconnecté Conne

Strona 198

FRANÇAIS15AFDBC HGEFig. L6 Spécifications techniques6.1 Capacités et dimensions (fig. K)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Axe d’entraînement pouce 3/4 1

Strona 199

4ENGLISHEnerpac declares that these models meetthe applicable standards and directivesissued by the European Community.For a detailed list refer to th

Strona 200

16FRANÇAIS6.2 Réglages de couplePour régler le couple, ajustez la pression de pompe selon le calcul suivant :- Pression de pompe = Couple / Facteur de

Strona 201

FRANÇAIS176.2.1 Paramètres de coupleS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pression Couple (Nm) Couple (Nm) Couple (Nm) Couple (Nm) Couple (Nm)de pompe (bar)

Strona 202

7 Pièces détachées recommandées7.1 Commande de pièces détachéesVous devez fournir les informationssuivantes lors de la commande depièces détachées :-

Strona 203

7.6 Kit d’outil recommandéS1500- 1 clé 7/8”- 1 clé 3/4”- 1 clé 5/8”- 1 pince à circlip- 1 outil d’extraction de joint- 1 douille 14 mm- 1 clé à griffe

Strona 204

20FRANÇAIS

Strona 205

FRANÇAIS21

Strona 206

22FRANÇAIS

Strona 207

Veuillez contacter Enerpac si le CD est manquant ou visitez le site www.enerpac.com, pour télécharger ce manuel.

Strona 208

AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971

Strona 209

BedienungshandbuchHydraulischer DrehmomentschlüsselS-SerieEIS591131Deutsch (DE) Rev. B 03/2008

Strona 210 - 7 Anbefalte reservedeler

ENGLISH5- Do not stand in the line of movementof the tool when it is in operation. Ifthe tool separates from the nut or boltduring operation it will d

Strona 211

Wählen Sie die benötigte Produktserie auf der linken Bildschirmseite und klicken Sie anschlieflend auf die erforderliche Sprache.Folgende Sprachen sind

Strona 212

DEUTSCH3Index1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sicherheit . . . . . . . . .

Strona 213

4DEUTSCHEnerpac erklärt, dass diese Modelle diegeltenden von der EuropäischenGemeinschaft herausgegebenen Normenund Richtlinien erfüllen.Eine detailli

Strona 214

DEUTSCH5- Es dürfen sich keine Körperteilezwischen dem Abstützarm und demWiderlager befinden.- Es dürfen sich keine Gegenständezwischen dem Abstützarm

Strona 215

- Betreiben Sie das Werkzeug niemalsmit einer nur an der Vorlaufseiteangeschossenen Hydraulik-versorgungsverbindung, da dies dieinternen Teile beschäd

Strona 216

DEUTSCH7Abb. C3.2.1 Anbringen des Antriebseinsatzes• Stecken Sie den Antriebseinsatz (1) in die Ratsche (8).• Drücken Sie auf die Entriegelung (2)und

Strona 217 - Käyttöohje

8DEUTSCH3.5 Anbringen des Abstützarms (Abb. D)Der Reaktionsarm kann schrittweise um 90Grad gedreht werden, wobei die Stabilitätbis zu einem Reaktionsp

Strona 218

DEUTSCH9• Schieben Sie die Muffe bis zumAnschlag in den Stecker undschrauben Sie die Überwurfmutterhandfest an.• Stecken Sie den Schlauch mit denKuppl

Strona 219 - S-sarja

10DEUTSCH4.2 Einstellung des richtigenDrehmomentsDas richtige Drehmoment stellen Sie überden Druck der Pumpe ein. Eine kompletteListe der Drehmomentei

Strona 220 - 1 Johdanto

DEUTSCH114.3.2 Lösen einer Mutter oder Schraube(Abb. H)• Tragen Sie am Gewinde Kriechöl auf.Lassen Sie das Öl einwirken.• Setzen Sie das Werkzeug in d

Strona 221

- Use of extension pieces or long-reachsockets is not recommended. Theyincrease torsional and bending stresses,and reduce stability of the tool.- Alwa

Strona 222

• Alle beschädigten Komponenten undDichtungen austauschen.• Trocken Sie alle Komponenten.Tragen Sie eine dünne SchichtMolybdändisulfid an der angegebe

Strona 223

DEUTSCH13• Lösen und entfernen Sie dieKolbensicherungsmutter (21) miteinem Steckschlüssel. Um zuverhindern, dass sich der Kolbendreht, kann der Antrie

Strona 224

5.2.6 Zusammenbau• Trocken Sie alle Komponenten.Tragen Sie eine dünne SchichtMolybdändisulfid an der angegebenenStelle (15) auf.• Schmieren Sie sämtli

Strona 225 - 4 Käyttö

5.3 FehlersucheSymptom Ursache AbhilfeDer Zylinder fährt nicht aus oder ein. Die Schnellkupplung Erneuern Sie die Kupplung.ist beschädigt.Die Schnel

Strona 226

16DEUTSCH6 Technische Daten6.1 Kapazitäten und Abmessungen (Abb. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Antriebswelle Zoll 3/4 1 1 1/2 1 1/2 2 1/2Steckschlü

Strona 227

DEUTSCH176.2 DrehmomenteinstellungenUm das Drehmoment einzustellen, stellen Sie den Pumpendruck gemäß folgenderBerechnung ein:- Pumpendruck = Drehmome

Strona 228

18DEUTSCH6.2.1 DrehmomenteinstellungenS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pumpendruck (bar) Drehmoment Drehmoment Drehmoment Drehmoment Drehmoment(Nm) (Nm)

Strona 229

DEUTSCH197.4 Ersatzteilpaket (Position 7.0)- 1 Kupplungsstecker- 1 Kupplungsmuffe- 1 Adapter für Kupplungsstecker- 1 Sicherungsringfür Gehäusebuchse-

Strona 230

20DEUTSCHS3000- 1 7/8” Schraubenschlüssel- 1 3/4” Schraubenschlüssel- 1 5/8” Schraubenschlüssel- 1 Sprengringzange- 1 Dichtungsabzieher- 1 20 mm Steck

Strona 231

DEUTSCH21

Strona 232

ENGLISH7Fig. C3.4 To fit and remove a hex socket (fig. C)3.4.1 To fit a hex socket• Position the socket (9) onto the driveshaft (1).• Fit the retainin

Strona 233

22DEUTSCH

Strona 234 - 7 Suositellut varaosat

Nehmen Sie bitte Kontakt mit Enerpac auf, falls die CD nicht beigefügt ist, oder besuchen Sie www.enerpac.com, um das Handbuch herunter zu laden.

Strona 235

AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971

Strona 236

Manuale di istruzioniChiavi dinamometriche idraulicheSerie SEIS591131Italiano (IT) Rev. B 03/2008

Strona 237

Selezionare la serie di prodotti sul lato sinistro dello schermo e fare clic sulla lingua desiderata. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue:C

Strona 238

ITALIANO3Indice1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sicurezza . . . . . . . .

Strona 239

4ITALIANOEnerpac dichiara che questi modelli sonoconformi agli standard applicabili e alledirettive emesse dalla Comunità europea.Per l’elenco dettagl

Strona 240

ITALIANO5- Non soffermarsi lungo il percorsodell’attrezzo mentre è in funzione. Sel’attrezzo dovesse staccarsi dal dadoo dal bullone durante l’operazi

Strona 241 -   

- In condizioni lavorative difficilil'attrezzo deve essere pulito elubrificato più frequentemente(consultare la sezione 5.0).- Prima dell'us

Strona 242

3.2.2 Per scollegare l’alberino porta-bussola• Premere il pulsante di sblocco (2) e mantenerlo premuto.• Tirare l’alberino porta-bussola (1)finché non

Strona 243 -   

8ENGLISH3.6 To connect the hoses (fig. E)Make sure all accessories meet thepressure requirements.Make sure the quick connectcouplings are securely att

Strona 244 - 1 

8ITALIANO3.6 Per collegare i flessibili (fig. E)Verificare che tutti gli accessori sianoconformi ai requisiti di pressione.Verificare che i raccordi a

Strona 245

ITALIANO94 Funzionamento4.1 Prima dell’uso- Verificare che dadi o bulloni dastringere siano puliti e privi di polvere.- Verificare che dadi o bulloni

Strona 246

10ITALIANO4.3.1 Per serrare un dado o un bullone(fig. G)• Posizionare l’attrezzo sul dado o sulbullone, orientandolo come illustrato.• Azionare la pom

Strona 247

5 Manutenzione e risoluzione dei problemiLa manutenzione preventiva puòessere eseguita dall’utente. Lamanutenzione completa deve essereeseguita da un

Strona 248

• Verificare l’attrezzo alla pressionenominale per controllare che il pistoneavanzi e arretri liberamente.• Rilasciare la pressione e verificare cheil

Strona 249 - 4.1  

5.2.2 Estrazione della boccola del cilindro(fig. K)Estrarre la boccola del cilindroesclusivamente in caso di perdita difluido idraulico nell’area dell

Strona 250

5.3 Risoluzione dei problemiSintomo Causa RimedioIl cilindro non avanza o non si ritrae L’attacco ad innesto rapido Sostituire l’attaccoè danneggiat

Strona 251 - (. H)

ITALIANO15AFDBC HGEFig. L6 Specifiche tecniche6.1 Capacità e dimensioni (fig. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Alberino porta-bussola pollici 3/4 1 1

Strona 252 - (. I  J)

16ITALIANO6.2 Regolazioni di coppiaPer impostare la coppia, regolare la pressione della pompa in base al seguente calcolo:- Pressione della pompa = Co

Strona 253 - 

ITALIANO176.2.1 Regolazioni di coppiaS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pressione Coppia (Nm) Coppia (Nm) Coppia (Nm) Coppia (Nm) Coppia (Nm)della pompa (

Strona 254 - 5.2.3   

ENGLISH94 Operation4.1 Prior to operation- Make sure the nut or bolt to befastened is clean and free of dust.- Make sure the nut or bolt runscorrectly

Strona 255 - 5.2.6  

7 Parti di ricambio consigliate7.1 Per ordinare le parti di ricambioRiportare le seguenti informazioni perordinare le parti di ricambio:- Il nome del

Strona 256 - 5.3  

S11000- 1 Chiave da 7/8”- 1 Chiave da 3/4”- 1 Chiave da 5/8”- 1 Pinze per anelli d’arresto- 1 Estrattore per tenute- 1 Bussola da 26 mm- 1 Chiave a pi

Strona 257

20ITALIANO

Strona 258

ITALIANO21

Strona 259

22ITALIANO

Strona 260 -  

Qualora il CD non fosse accluso, si prega di contattare Enerpac o di visitare il sito www.enerpac.com per scaricare il manuale.

Strona 261 - 

AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971

Strona 262

Manual de instruccionesLlave dinamométrica hidráulicaSerie SEIS591131Español (ES) Rev. B 03/2008

Strona 263

Seleccione la serie de producto deseada en el lado izquierdo de la pantalla y a continuación haga clic en el idioma deseado. Aparecen los siguientes i

Strona 264

ESPAÑOL3Índice1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Seguridad . . . . . . . . .

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag

Kärcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Ap Me Handbücher

Bedienungsanleitungen und Benutzerhandbücher für Staubsauger Kärcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Ap Me.
Wir stellen 1 PDF-Handbücher Kärcher Aspirateur eau et poussières NT 65-2 Ap Me zum kostenlosen herunterladen nach Dokumenttypen zur Verfügung Bedienungsanleitung


Inhaltsverzeichnis

Register and win!

1

Inhaltsverzeichnis

6

Umweltschutz

6

Symbole in der Betriebsanlei

6

Bestimmungsgemäße Ver

7

Geräteelemente

7

Inbetriebnahme

7

Bedienung

8

Lagerung

8

Pflege und Wartung

8

Hilfe bei Störungen

9

Head of Approbation

10

Technische Daten

11

 Danger

12

몇 Warning

12

Device elements

13

Start up

13

Operation

14

Maintenance and care

14

Troubleshooting

14

Warranty

15

Accessories and Spare Parts

15

EC Declaration of Conformity

16

Technical specifications

17

몇 Avertissement

18

Utilisation conforme

19

Éléments de l'appareil

19

Mise en service

19

Utilisation

20

Entreposage

21

Entretien et maintenance

21

Assistance en cas de panne

21

Garantie

22

Accessoires et pièces de

22

Déclaration de conformité CE

22

Caractéristiques techniques

23

 Pericolo

24

몇 Attenzione

24

Parti dell'apparecchio

25

Messa in funzione

25

Trasporto

26

Supporto

26

Cura e manutenzione

26

Guida alla risoluzione dei

27

Garanzia

27

Dati tecnici

29

Nederlands

30

Inhoudsopgave

30

Zorg voor het milieu

30

Symbolen in de

30

Reglementair gebruik

31

Apparaat-elementen

31

Inbedrijfstelling

31

Bediening

32

Onderhoud

33

Hulp bij storingen

33

Toebehoren en

34

EG-conformiteitsverklaring

34

Technische gegevens

35

 Peligro

36

몇 Advertencia

36

Uso previsto

37

Elementos del aparato

37

Puesta en marcha

37

Transporte

38

Almacenamiento

38

Cuidados y mantenimiento

38

Ayuda en caso de avería

39

Garantía

40

Accesorios y piezas de

40

Declaración de conformidad

40

Datos técnicos

41

 Perigo

42

몇 Advertência

42

Elementos do aparelho

43

Colocação em funcionamento

43

Manuseamento

44

Armazenamento

44

Conservação e manutenção

44

Ajuda em caso de avarias

45

Garantia

46

Acessórios e peças

46

Declaração de conformidade

46

Dados técnicos

47

 Risiko

48

몇 Advarsel

48

Maskinelementer

49

Ibrugtagning

49

Betjening

50

Opbevaring

50

Pleje og vedligeholdelse

50

Hjælp ved fejl

50

Tilbehør og reservedele

51

EU-overensstemmelseser

52

Tekniske data

53

Innholdsfortegnelse

54

Miljøvern

54

Symboler i bruksanvisningen

54

Forskriftsmessig bruk

54

Maskinorganer

55

Ta i bruk

55

Pleie og vedlikehold

56

Feilretting

56

Tilbehør og reservedeler

57

EU-samsvarserklæring

58

Innehållsförteckning

60

Miljöskydd

60

Ändamålsenlig användning

60

Aggregatelement

61

Idrifttagning

61

Handhavande

62

Förvaring

62

Skötsel och underhåll

62

Åtgärder vid störningar

63

Tillbehör och reservdelar

63

Försäkran om

64

EU-överensstämmelse

64

Tekniska data

65

몇 Varoitus

66

Laitteen osat

67

Käyttöönotto

67

Kuljetus

68

Säilytys

68

Hoito ja huolto

68

Häiriöapu

69

Varusteet ja varaosat

69

EU-standardinmukaisuusto

70

Tekniset tiedot

71

Ελληνικά

72

Πίνακας περιεχομένων

72

Προστασία περιβάλλοντος

72

Σύμβολα στο εγχειρίδιο

72

Χρήση σύμφωνα με τους

73

Στοιχεία συσκευής

73

Έναρξη λειτουργίας

73

Χειρισμός

74

Μεταφορά

75

Αποθήκευση

75

Φροντίδα και συντήρηση

75

Αντιμετώπιση βλαβών

75

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

76

Δήλωση Συμμόρφωσης των

77

Τεχνικά χαρακτηριστικά

78

 Tehlike

79

Cihaz elemanları

80

İşletime alma

80

Kullanımı

81

Depolama

81

Koruma ve Bakım

81

Arızalarda yardım

81

Aksesuarlar ve yedek

82

AB uygunluk bildirisi

83

Teknik Bilgiler

84

Оглавление

85

Защита окружающей среды

85

Символы в руководстве по

85

Использование по

86

Элементы прибора

86

Начало работы

86

Управление

87

 Опасность

88

Гарантия

89

Заявление о соответствии

90

Технические данные

91

 Balesetveszély

92

몇 Figyelem!

92

Készülék elemek

93

Üzembevétel

93

Használat

94

Ápolás és karbantartás

94

Segítség üzemzavar esetén

95

Garancia

95

Tartozékok és alkatrészek

95

EK konformitási nyiltakozat

96

Műszaki adatok

97

Ochrana životního prostředí

98

Symboly použité v návodu k

98

Používání v souladu s

99

Prvky přístroje

99

Uvedení do provozu

99

Přeprava

100

Ukládání

100

Ošetřování a údržba

100

Pomoc při poruchách

101

Příslušenství a náhradní díly

101

Prohlášení o shodě pro ES

102

Technické údaje

103

 Nevarnost

104

몇 Opozorilo

104

Elementi naprave

105

Transport

106

Skladiščenje

106

Nega in vzdrževanje

106

Pomoč pri motnjah

106

Garancija

107

Pribor in nadomestni deli

107

ES-izjava o skladnosti

108

Tehnični podatki

109

Spis treści

110

Ochrona środowiska

110

Symbole w instrukcji obsługi

110

Użytkowanie zgodne z

111

Elementy urządzenia

111

Uruchamianie

111

Przechowywanie

113

Czyszczenie i konserwacja

113

Usuwanie usterek

113

Gwarancja

114

Wyposażenie dodatkowe i

114

Deklaracja zgodności UE

114

Dane techniczne

115

 Pericol

116

몇 Avertisment

116

Utilizarea corectă

117

Elementele aparatului

117

Punerea în funcţiune

117

Utilizarea

118

Depozitarea

118

Îngrijirea şi întreţinerea

118

Remedierea defecţiunilor

119

Garanţie

119

Date tehnice

121

 Nebezpečenstvo

122

Prvky prístroja

123

Uvedenie do prevádzky

123

Uskladnenie

124

Starostlivosť a údržba

124

Pomoc pri poruchách

125

Príslušenstvo a náhradné

125

Vyhlásenie o zhode s

126

Hrvatski

128

Pregled sadržaja

128

Zaštita okoliša

128

Simboli u uputama za rad

128

Namjensko korištenje

128

Sastavni dijelovi uređaja

129

Stavljanje u pogon

129

Rukovanje

130

Skladištenje

130

Njega i održavanje

130

Otklanjanje smetnji

130

Pribor i pričuvni dijelovi

131

EZ izjava o usklađenosti

132

Tehnički podaci

133

Zaštita životne sredine

134

Simboli u uputstvu za rad

134

Namensko korišćenje

134

Sastavni delovi uređaja

135

Nega i održavanje

136

Pribor i rezervni delovi

137

Izjava o usklađenosti sa

138

Български

140

Съдържание

140

Опазване на околната среда

140

Символи в Упътването за

140

Употреба по

141

Елементи на уреда

141

Пускане в експлоатация

141

Обслужване

142

Tранспoрт

143

Съхранение

143

Грижи и поддръжка

143

Помощ при неизправности

143

Гаранция

144

Принадлежности и

144

Декларация за

144

Технически данни

145

몇 Hoiatus

146

Kasutuselevõtt

147

Seadme elemendid

147

Käsitsemine

148

Hoiulepanek

148

Korrashoid ja tehnohooldus

148

Abi häirete korral

149

Garantii

149

Lisavarustus ja varuosad

149

EÜ vastavusdeklaratsioon

150

Tehnilised andmed

151

Latviešu

152

Satura rādītājs

152

Vides aizsardzība

152

Lietošanas instrukcijā

152

Noteikumiem atbilstoša

153

Aparāta elementi

153

Ekspluatācijas uzsākšana

153

Apkalpošana

154

Transportēšana

154

Glabāšana

154

Kopšana un tehniskā apkope

154

Palīdzība darbības

155

Garantija

155

Piederumi un rezerves daļas

155

EK Atbilstības deklarācija

156

Tehniskie dati

157

 Pavojus

158

몇 Įspėjimas

158

Prietaiso dalys

159

Naudojimo pradžia

159

Valdymas

160

Transportavimas

160

Laikymas

160

Priežiūra ir aptarnavimas

160

Pagalba gedimų atveju

161

Priedai ir atsarginės dalys

161

EB atitikties deklaracija

162

Techniniai duomenys

163

Українська

164

Захист навколишнього

164

Знаки у посібнику

164

Правильне застосування

165

Елементи приладу

165

Введення в експлуатацію

165

Експлуатація

166

 Обережно!

167

Гарантія

168

Приладдя й запасні деталі

168

Заява при відповідність

169

Європейського

169

Технічні характеристики

170

NT 65/2 Ap Me

174





Weitere Produkte und Handbücher für Staubsauger Kärcher

Modelle Dokumententyp
WD 3-800 M eco!ogic Bedienungsanleitung          Karcher WD 3-800 M eco!ogic User Manual, 150 Seiten
NT 27-1 Professional Bedienungsanleitung          Karcher NT 27-1 Professional User Manual, 148 Seiten
CV 66-2 Bedienungsanleitung   Karcher CV 66-2 Benutzerhandbuch, 2 Seiten
T 10-1 Advanced Bedienungsanleitung          Karcher T 10-1 Advanced User Manual, 124 Seiten
CV 66-2 Bedienungsanleitung   Karcher CV 66-2 Manuel d'utilisation, 2 Seiten
WD 7-800 eco!ogic Bedienungsanleitung          Karcher WD 7-800 eco!ogic User Manual, 154 Seiten
CV 66-2 Bedienungsanleitung   Karcher CV 66-2 User Manual, 2 Seiten
WD 5-500 M Bedienungsanleitung          Karcher WD 5-500 M User Manual, 212 Seiten
CV 66-2 Bedienungsanleitung          Karcher CV 66-2 User Manual, 148 Seiten
WD 5-800 eco!ogic Bedienungsanleitung          Karcher WD 5-800 eco!ogic User Manual, 158 Seiten
T 15-1 + ESB 28 Professional Bedienungsanleitung          Karcher T 15-1 + ESB 28 Professional User Manual, 152 Seiten
CV 66-2 Bedienungsanleitung   Karcher CV 66-2 Manual del usuario, 2 Seiten
T 12-1 eco!efficiency Bedienungsanleitung          Karcher T 12-1 eco!efficiency User Manual, 152 Seiten
CV 38-2 Bedienungsanleitung          Karcher CV 38-2 User Manual, 124 Seiten
NT 65-2 Eco Bedienungsanleitung     Karcher NT 65-2 Eco User Manual, 28 Seiten
NT 14-1 Eco Adv Bedienungsanleitung     Karcher NT 14-1 Eco Adv User Manual, 40 Seiten
T 12-1 CUL Bedienungsanleitung     Karcher T 12-1 CUL User Manual, 28 Seiten
NT 45-1 Eco CUL Bedienungsanleitung     Karcher NT 45-1 Eco CUL User Manual, 32 Seiten
NT 48-1 Professional Bedienungsanleitung     Karcher NT 48-1 Professional User Manual, 28 Seiten
NT 35-1 Eco Bedienungsanleitung     Karcher NT 35-1 Eco User Manual, 32 Seiten